September 2013

中秋送月饼

2013年9月18日下午,中秋节的前夕,忧道基金会收到了由上海巴黎春天新世界大酒店捐赠的100盒礼盒装月饼,分别派发给奉贤区受资助的贫困助学金家庭、宝山区北姚湾活动中心附近的民工家庭及在北姚湾服务多年的大学生志愿者们、青浦活动中心附近的农民工家庭。
每盒月饼里有提拉米苏、香甜蜜柚等7个不同的口味,家长和孩子们都说,从来没吃过这么高级好吃的月饼。在整个派发月饼的过程中,节日的祝福声不断,孩子们也有礼貌的对赠送者表达感谢。
感谢上海巴黎春天新世界大酒店的爱心捐赠,你们给农民工家庭节日的祝福,温暖了他们的心,让他们度过一个温馨而愉快的中秋节。

Mooncakes Donation by New World Shanghai Hotel

The day before the Mid Autumn Festival, You Dao received confirmation from New World Hotel that a hundred packs of Mooncakes would be donated to the migrant children of You Dao. We joyfully delivered to our sponsored children at the kindergartens and to our two community centers at Beiyaowan and Qingpu. We also gave some to the volunteers who were helping the children with homework on the day of the delivery. Upon receiving the mooncakes, the children expressed their thanks to the hotel. The children and the parents said that they had never tried such special mooncakes before. Some families brought along other food to share with the children at the center. The afternoon was spent with joy, excitement and thankfulness. Our sincere thanks go to New World Shanghai Hotel for their kind donation. This has brought much blessing and warmth to the migrant families on a special Chinese traditional festival.

Mr Willis 第七次筹款晚宴

Mr Willis 第七次筹款晚宴
2013年9月22日,Mr. Willis餐厅为忧道基金会举行第七次筹款晚宴。又一次的高朋满座、美食当前,加上来自澳大利亚的多媒体艺术家Caitlin Reilly和乐队出色的音乐表演,参加者都随缘乐助,二十个孩子的助学金很快就被认捐了。
当晚恰好也是 Mr Willis 餐厅开业四周年纪念日。 Graig 认为由于大家都全心投入到这项活动中,所以它有着重大的意义,他觉得这是一个非常美妙的夜晚,来宾都为Craig的善举感到高兴。
上海大概有一千万非沪籍人口,其中几十万是农民工的小孩,这些孩子不少是生活在经济困难的家庭。忧道基金会联合有爱心的人士正在努力改善他们的困境。

The Seventh Mr Willis Dinner

Last night we had the seventh Mr Willis Fund-Raising dinner that coincided by a day with the fourth anniversary of the restaurant. It was I consider a mile-stone event with Craig as everyone there got into the spirit of the event. Craig himself thought it is a “wonderful night” and “a great success”.
We had a full-house that was treated to great food and enjoyable entertainment from Caitlin Reilly, an Australian born multi media artist, with her back-up team. The participants also committed themselves to a further twenty scholarships for migrant children.
Migrants make up about 10 million of our population here of 24 million. Of this number there are over half a million migrant children at school. Obviously a number of these children come from families who are in very difficult circumstances for a variety of reasons such as ill-health of the parents. We are all trying to do our bit to help alleviate this situation.

康尔福盛志愿者活动

2013年9月13日下午14:00—16:30,马陆《民工子弟快乐下午》活动在天天幼儿园举行。参与活动的是部分大一班幼儿以及助学金家庭的孩子,共30名孩子。21名志愿者都来自Care Fusion康尔福盛(上海)商贸有限公司。
活动以小组陪伴为形式,开展了成语故事表演、智力竞猜以及体育接力赛等5个项目的情景表演和团队竞争游戏,“蓝精灵队”获得了冠军。在活动过程中,志愿者们展示了优秀的指导能力、学识智慧和默契的团队合作精神。他们面对孩子们,有足够的爱心和耐心。
分享了美味的点心后,各个小组的孩子们都得到了奖品。
共有4名忧道工作人员参加了此次活动,本次活动由CareFusion康尔福盛(上海)商贸有限公司资助。

CareFusion Caring Day

On 13th September 2013, a group of twenty one volunteers came to Malu Tian Tian Kindergarten to spend some quality time with thirty migrant children. The activity was run in small teams and included stories about idioms, IQ competitions and an outdoor sports relay. The idea was to teach the children the importance of cooperation with a team spirit. During the activities, the volunteers showed their skills at leadership, knowledge and the spirit of cooperation. Love and patience were shown on their faces when they carefully led the children to the right answers. After sharing some exciting joyful moment in the playground, they were all happy to have some snacks together. Each team was rewarded with prizes and they all sincerely congratulated the team who was the champion of the day. This event was sponsored by CareFusion.

看《侏罗纪公园》

2013年8月27日,忧道基金会工作人员带领10名居住在青浦区蟠龙村的外来民工孩子,到西郊百联的仙霞影院看3D电影,影片名为《侏罗纪公园》。
一年来,忧道在青浦活动中心了解到,由于父母工作繁忙,农民工的孩子课余生活严重缺乏。忧道和一些志愿者们创造机会,让这些孩子也体验3D影片带来的效果,看到了逼真的恐龙。影片不但丰富孩子们的暑期生活,也让孩子们感悟到,为了自身利益而不顾及他人安全的做法,是不正确的,最终将会走向失败。
这次活动是由“学书法做善事”的太太们赞助的.

Jurassic Park

On 27th August, a group of ten children were taken to watch the movie, 3D Jurassic Park. This was showing at Xi Jiao Bai Lian, Xian Xia Lu.

Over the past year, You Dao has come to understand that the children who come to our center over the weekends have never been out to see a lot in Shanghai due to the fact that the parents are busy working. The parents sometimes do not understand that the children need to learn through experience. Therefore, You Dao and a few volunteers created the opportunity to let the children experience the 3D effect and the sound system at a cinema. This brought lifelike dinosaurs to their limited world.

From the movie they learnt that the cause of the disruption in the dream park is the guy who thinks about his own benefit and disregards the safety of other people.

The event was sponsored by ladies who attend a calligraphy class taught by Josephine.

焕然一新的青浦活动中心

2013年8月15日,联盛建筑工程(上海)有限公司为忧道基金会青浦活动中心进行装修。截至8月20日,师傅们用辛勤的双手让活动室焕然一新。经过粉刷后活动室更加明亮,铺了地板的地面干净清爽。更让小朋友高兴的是,室外的活动场地也增加了雨棚,可在雨天丰富户外活动。
联盛建筑工程有限公司几年来与忧道基金会合作,为农民工家庭做出了贡献,为小朋友的快乐成长注入了新的源泉。

Renovation at Qingpu Center by Lend Lease

During the hot summer, 15th – 20th August, a team of workers was sent by Lend Lease to come to our Qingpu Center to help renovate one of the rooms by adding a wooden floor, painting the walls and installing shades outside the window frames. The room was refurbished as new and will be used for the after school tutoring program. The workers also built a big roof top at the open area so that the children can still play outside even if it is raining.

A sincere thank you to Lend Lease for their continuous support to You Dao in providing for the needs of the migrant families – to truly “walk and grow” with them.

暑期青浦活动

2013年7月27日星期六,炎热的高温并没有阻止余恉恒志愿者来忧道青浦活动中心执教爵士鼓。十几名学生在学习基本理论知识的同时,根据节凑用手打拍子, 用脚踏地来配合。最值得孩子们兴奋的一刻,就是手持鼓棒敲打爵士鼓, 这是孩子们第一次接触爵士鼓,他们都感觉很有趣。尽管余恉恒完全被汗水湿透,但因为孩子们的全心全意和热情,让恉恒觉得一切都是值得的。

The Beat of the Drum

Even severe high temperatures did not deter Bernard Yue from coming to our Qingpu center on 27th July 2013 to teach jazz drumming. Ten children there learnt the basic theory of drum beats by clapping hands and coordinating with tapping their feet. Finally using the drum sticks to try the beats was the high light of the lesson.